Editage experts follow a thorough four-step process—translation, bilingual review, edit, and final review—to ensure that you receive a manuscript that not only retains the original meaning but is also submission-ready.
A translator translates the manuscript into English, focusing on the technical terminology and subject-area conventions.
A bilingual expert checks the accuracy of the translation and ensures that the author’s original meaning is conveyed.
An experienced editor conducts a check for punctuation, grammar, language style, formatting, clarity, and fluency.
A senior reviewer checks whether all your requirements have been met before sending you the final file.